大学哩

 
  • 游客
收藏 | 举报 2017-09-25 15:17   关注:33395   回答:3

江苏省口译考试

已解决 悬赏分:0 - 解决时间 2017-09-26 12:47
请问:江苏省口译考试 与 CET6 哪个难度大一点?
请考过此项证书的朋友进来交流一下,不知道情况的人就不要瞎讲了.谢谢!
  • 游客
  支持(19)  |   反对(4)  |   举报 2017-09-25 16:28
而CET6是泛英语能力考试。根据国情,CATTI的口译侧重于政治和经济方面,说一下我的理解估计楼主问的口译考试是CATTI(中国翻译资格认证)

我下个月就要去考二口

举报 2017-09-25 17:29
持证人数不超过1000,CATTI三级,口译学习,需要具备的,更多的是听说能力,不仅自己要明白。

因为两种考试完全不同。

总体来说首先要纠正下LZ,还有厦门大学,那边也有学校颁发的口译证书。

不知道LZ说的江苏省的,是不是CATTI。但区别于口语。口语好的人,口译未必好,因为有双语转换问题。口译好的人,口语一定都很好。道理就这么简单。

因为翻译。最低的三级也很难通过。

全国目前,属于入门级别考试了。因为CATTI基本就是按照各个省去报名的。请写的具体些,很难通过人事部的CATTI口译考试。当然了,还得翻译出的话。

给LZ一些参考吧。过了专8优秀成绩的,如果准备不足,让所有人明白。

江苏省口译考试?从没听说过。国内就三种主流口译考试。CATTI人事部的,上海中高口,北京的北外NAETI.上海中高口,相对简单,高口持证的有好几万。当然了,物以稀为贵,CATTI明显含金量更大,口译考试,跟CET什么的 都没任何联系
举报 2017-09-25 19:06
没听说过你说的这个 是竞赛?

口译分为交替传译和同声传译两大类。

个人建议看以后职业发展再选择 工作室很现实的 考虑要长远点

如果专八过了 成绩是良好 笔译可以试试,应该可以
但是口译?哎,建议你多了解,相信你没有问题,但是知己知彼百战百胜嘛

口译考试在武汉有不少免费讲座,大学内部和各个培训机构都有,你可以再网上收索,比如,彼得森,佳华等等……应该都有讲座……祝愿你好运,早做准备越好,这个考试有一定难度。
上海的证书可以代替专八,这是一种说法……
它的口译考试对持证人员的口语是一个较好的证明啊。
其他省市应该也有培训,你进入各个培训机构的网站就可以查询不少信息,关键要花费时间去收集资料,学习室积累的过程,无论你参加培训与否,以及师傅如何,自身的准备可以为口译学习添砖加瓦啊……
也可以进入各个考试的官方网站,网址输入汉语在百度收索就可以的……
要招自己喜欢的比如我喜欢英语的声音 所以记单词都是通过听英语 看文稿记忆的
直接当做咨询去培训机构问 他们会给宣传资料你 好的机构 资料很全 但是包补报名 不要当场决定 理智啊 理智对待培训

口译

时间安排:一小时讲座,15分钟至30分钟问答。

1、 口译是什么?交替传译和同声传译作为口译的两中主要形式反别怎么进行?

所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。

所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。

2、 口译的职业前景?

同声传译商业市场

收入最高的“钟点工”每天收入四五千

在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时2000元人民币的价格拔得头筹。

同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币。

3、 口译三种证书的介绍(颁发机构, 适用范围, 报名和考试时间, 难度对比……)

①考试难度不同、差异很大:

如果做个大致比较的话,这几种证书的难度依次是

人事部 教育部 上海市

初级:三级 > 三级 > 中级

中级:二级 > 二级 > 高级

高级:一级 > 一级 > 无

结论:考试难度:人事部 > 教育部 > 上海市考试同级别的难度。

②证书主考、颁证部门以及适用地区不同:

人事部和教育部口译证书分别由国家部级单位——人事部和教育部主考(全国统考)并颁发,全国通用,为国家级证书;上海市口译证书则由上海市浦东继续教育中心主办,在上海市适用,为地区性证书。

③考试形式(口译比重)不同,差异很大:

人事部和教育部口译证书全部采用口译实战题材和场景。上海市证书考试分为笔试和口试两部分,笔试为听力、阅读、写作综合性测试,口试部分又被分为口头作文和口译,并且由考官单独对学生测试。

④考试通过率及获证人数差异很大:

人事部和教育部口译证书通过率在5%-8%左右,证书的高度含金量使获得证书者具有绝对竞争优势;由于上海市考试开办的时间较长, 其作用已经从口译行业转化为职场通用证书, 比专八的认证度高。

据多家权威媒体报道,国内口译人才缺口已达90%以上,同声传译员更是只有区区百人,从数据来看,其所指“口译人才”应当基本不包括上述达万人之众的上海市“中、高级”证书持有者。

⑤适用范围比较:

全国翻译证书:适合职业翻译

口译证书中,全国翻译专业资格证书最难获得,要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

中高级口译:适合职场白领

4、 联合国P型笔记法演示

材料选择的是: 汉语一两分钟讲话, 由我们学员当场示范, 请在场学生上台同时演示。

解读老学员笔记法。

5、 如何突破英语听力的瓶颈?

听什么好呢?

VOA Special English→ VOA Standard English→ CNN/ BBC/口译教材(上海和人事部)

怎么听?

泛听和精听相结合。

泛听: 随时可以进行, 比如把英语当作背景(QQ空间)音乐!

如何精听?

跟读/ 复述中心意思(3到5分钟)/记录笔记后翻译, 然后回译成英文, 看表达是否地道, 这样同时突破口语。

1回答者: sarahzhuang
0条 [查看全部]  相关评论